Translation of "la vedi" in English


How to use "la vedi" in sentences:

Percio', quando la vedi in questo modo...
So, when you think about it like that...
Percio', quando la vedi in questo modo... sorprende che non ci si fidi affatto di nessuno.
So, when you think about it like that it's a wonder we trust anyone at all.
Se la vedi, dille di chiamarmi.
If you see her, ask her to give me a call.
Tu la gente la vedi solo quando guardi giù per vedere cosa stai calpestando.
The only time you see the people is when you look down to see what you're stepping on.
Dipende solo da come la vedi.
It just depends on how you look at it.
Guarda qua, come la vedi questa?
Look at this. Oh, fuck. Can you believe this?
Non mi importa di come la vedi tu, l'unico modo per tirarcene fuori è trovare la pistola.
I don't care how you look at it. The first step is to get the pistol back.
Non sai riconoscere la morte quando la vedi, vecchio?
Do you not know death when you see it, old man?
Come la vedi da lì, Charles?
How does it look from there, Charles?
Il problema è che non la vedi.
You just need to see it.
È rotonda, ma non la vedi tutte le sere.
It's round, but not always around.
Voglio esserci la prima volta che la vedi, è a 3 chilometri da qui.
I'd like to be there the first time you see it... it's only a couple of miles up the road so.
E' sonnambula, devi stare attenta se la vedi, ti prego, digli di aspettarmi.
She sleepwalks, so you have to be careful but if you see her, please, tell her to wait for me.
Se la vedi di nuovo, se le parli di nuovo, se ti scopro a pensare di nuovo a lei, sai cosa le succederà.
And, Norbit, if you ever see her again, if you ever talk to her again, if you ever so much as think about the bitch again, this is what's gonna happen to her.
Tu la vedi come una vittima, ma se ma se vuoi vedere quello che vedo io, sotto la maschera c'è una criminale, indegna della vita donatale.
You view this person as a victim. But if you want to see what I see, beneath the mask lies a criminal undeserving of the life she leads.
Come la vedi la cosa del centro psichiatrico che vorrebbero impiantare nel mio distretto?
Hey, where do you stand on the Psychiatric Center that the city's been pushing into my district?
la vedi quella specie di Predatore figlio di puttana la giù?
You see that Predator-looking motherfucker over there?
Da quanto tempo non la vedi?
How long is it since, uh, since you've seen her?
Ehi, Cameron, come la vedi, se riavessi il tuo vecchio lavoro?
Hey, Cameron, how would you like your old job back?
La vedi la faccia del mio amico, Lionel?
You see my friend's face, Lionel?
La vedi quella cacca di cane bianca?
You see that white dog crap?
Mio Dio, la vedi la pancia?
My God, do you see the belly?
Ce la vedi in una fattoria con quei tacchi?
She's not going to move to a farm in those heels.
La vedi, la ami, ma non l'avrai mai, neanche con tutto quel denaro sporco che nascondi nei caveau della banca.
See her, love her, but you'll never get her, not even with all that black money you've got tucked away in your bank vaults.
Quando la vedi, e' corrotta, giusto?
When you see it, it's broken, right?
Kolya non riconosci l'autorità quando la vedi?
Kolya, don't you recognise authority when you see it?
Come la vedi nella tua follia, Slade?
Well, what does she look like in your madness, Slade?
E anche tua madre è qui, anche se non la vedi.
And your mother's here, too, though you see her not.
Una cosa che se non la vedi, te ne pentirai per tutta la vita.
Something that if you don't see, you'd regret your whole life.
Se tu una cosa non la vedi, non è detto che non ci sia.
Just because you don't see something, doesn't mean it's not there.
Davvero non la vedi da tutti questi anni?
So you really haven't seen her in all these years?
Non la vedi da due anni, durante i quali hai seguito gli insegnamenti del maestro.
You didn't see her for two years while you learned at the hand of the master.
Avere l'imprinting con una persona significa... che dal momento in cui la vedi, ogni cosa cambia.
Imprinting on someone is like... Like when you see her, everything changes.
Senti, se la vedi... chiamami, ok?
Look, if you see her, call me, okay?
Se la vedi puoi darle un messaggio?
Hey, if you see her can you give her a message for me?
E se tu non la vedi in questo modo, fottiti.
And if you don't see it that way, fuck you!
La vedi quella Volvo station wagon?
See that Volvo station wagon over there?
La vedi... quell'unita'... medica mobile dall'altra parte della strada?
You see that big mobile medical trailer across the way?
Si', lo so come la vedi tu.
Yeah, I know how you see it.
E la vedi quella septa che fa finta di leggere il libro?
And do you see that septa pretending to read her book?
Come la vedi con Carpentier, campione?
Jack Dempsey. How you feeling about Carpentier, champ?
Ma non puo' essere vero, perche' e' da piu' di un anno che non la vedi, vero?
But that's not true, is it? Because you hadn't seen her in over a year. Isn't that right?
Da quanto non la vedi Anna?
When you see your sister last?
Noi non la vediamo così negli Stati Uniti, ma tu la vedi in questo modo.
We don't see it that way in the United States, but you see it that way.
Qui la storia avrebbe potuto interrompersi, ma ricordai che ogni cosa, qualunque cosa, anche qualcosa di banale come uscire da una macchina, può essere divertente se la vedi come un gioco.
And that might have been the end of the story, but I remembered that anything -- everything -- even something as mundane as getting out of a car, can be fun if you find the right game.
1.8669929504395s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?